您现在阅读的是文学网提供的《拯救那个女巫》80-90
第81章
蕾娅回到比彻尔家时, 已经下起瓢泼大雨。
她下马车后便?冲了进去,跑得又快又急,莉莉丝的伞只遮住了她的半个身子。她把滴滴答答的衣服带进家门, 来不及向负责擦地的女仆道声抱歉, 只满屋子找梅丽尔。
“她出去买东西了,还没有回来。”莉莉丝抱来一叠毛巾, 急匆匆地批在蕾娅的身上, “她出去时就像你刚才进门时那样着急,真不知道你们?是怎么了。”
“她有?说她什么时候回来吗?”蕾娅问莉莉丝。
“没有?, 但她没有?坐马车。”莉莉丝答道, “所以我想,她去的地方并不远, 买的东西也不多,应该很快就会?回来了。”
“莉莉丝,我想麻烦你一件事。”蕾娅拽着身上的毛巾, 只是随便?擦了擦头发。她一边上楼,一边对莉莉丝说道:“等梅丽尔老师回来,你就告诉她, 我在她房间里等她,需要和她谈谈。哦对了,还得让她知道, 我今天去了报社?, 并且心情十分糟糕。”
莉莉丝似懂非懂地点着头,正要帮蕾娅拿件干衣服时,蕾娅已经关上了梅丽尔的房门。
梅丽尔的房间紧挨着阁楼, 她和比彻尔家三个女?儿一样,有?阁楼的使用权。在那段童年时光里, 比彻尔家的三姐妹常常举着烛台,于夜晚时分聚在一起,蹑手蹑脚地绕过父母的房间,敲响梅丽尔的房门,然后带着她一起去阁楼开读书会?,有?时排练自己创造的蹩脚戏剧。玩得累了,就四个人躺在一起,透过阁楼的天窗,数着星星睡着。
明?亮又宽敞的房间里摆放着好几排柜子,里面一半是书籍,一半是形状各异的瓶子。有?些瓶子里是干净的,有?些则放进了焦褐色的干草,瓶底贴着它们?的名字,标注了它们?的味道与功能。
还有?很多东西一直放在这儿,给孩子用的小?号羽毛笔、姜黄色的围兜、大小?不一的水晶透镜……放到能生根发芽。梅丽尔全都保存得很好,使用痕迹并不多,甚至嫁人时也一样都没有?带走。她觉得这些东西都是比彻尔家的财产,即使是他?们?买给自己的,自己也没有?权力当做所有?物拿走。
床上放着一个包袱,绳索缠得严严实?实?,显然是已经收拾好了。书桌上还有?一个,看起来瘪瘪的,布片半开着。蕾娅好奇地走过去瞧,但还没有?打开,只是碰到了边缘,布片就凹陷下去,一颗艳红的玻璃珠掉了出来,骨碌碌地满地滚。
蕾娅蹲下身去捡,一路追到墙角。在堆着两件外套的一个矮凳背后,发现了一副稚嫩的壁画,上面画着一对夫妻,以及四个女?孩。那些线条上有?些细小?的划痕和指甲印,本该早已褪色模糊,但蕾娅却瞧出,它们?被?人补过色,线条出现了重影。
蕾娅完全能够想象,不足十岁的梅丽尔沐浴在温暖里,“得意忘形”地在墙上画下这幅画。但她很快就意识到自己的鲁莽,想用手掌将它抹除,用指甲将它刮去。然而?作?用不大,她只能推来一个矮凳,试图将它藏起来。但有?人发现了她的“大作?”,也没有?责怪她,反而?时刻在帮她翻新——那人很可能是比彻尔夫人。
蕾娅轻笑一声,觉得有?趣。但她越想,又越觉得悲伤,梅丽尔浸泡在这样的温情里那么多年,仍然不敢把自己当做这个家的一员。好像别人对她越好,她越是活得小?心翼翼。蕾娅第一次去她家找她时,她看起来依旧那么孤独。
“轰隆”一声惊雷,雨滴拍打在窗户上,蕾娅站起来,偏过头去看自己在玻璃上的倒影。那些水流滑落而?下,就像在她脸上刻出了皱纹,让她变得面貌苍朽。渐渐地,她便?再也看不清自己的五官,或是脸的轮廓了。
蕾娅将玻璃珠塞回那个布包里,回到了茶桌旁。
莉莉丝多次来询问她是否需要吃些什么,希望她鹅裙以污而耳期无儿把以更新本文换件衣服,喝杯热茶。但她通通拒绝了。此时的她,实?在是没有?心情慢悠悠地品茶。
不知等了多久,等到蕾娅即使没吃午餐也不再能感受到饥饿时,茶桌对面那扇门终于被?打开了。
它张开一条缝便?停在那里,仿佛在犹豫是否还要再打开些。蕾娅听见一声叹息,风吹进来好几次,才有?人踏进来。
梅丽尔宝蓝色小?帽下的头发湿了一片,被?雨珠黏成好几缕。她两只手分别提着一个朴素的小?木盒子,都极具分量地往下坠。
蕾娅闭口不言,就这样看着梅丽尔走进来,将两个盒子放在门口,又取下帽子,挂在衣帽架的顶端。
“蕾娅。”梅丽尔犹犹豫豫地开口。她的眉头紧锁,就像怀揣着成千上万个秘密。她的眼神闪躲,刚与蕾娅对视,又迅速瞥往别处,“你都知道了?”
“我应该知道吗?”蕾娅撑着桌子站了起来,“或许我不应该知道,因为你就没打算告诉我。”
“我并不是不想告诉你,我也不是故意隐瞒。”梅丽尔随手关上门,却没有?再走进来。她停留在门口,两只手攥着沾着雨滴的裙摆,“蕾娅,我是要回马勒斯顿,这是我的决定。这事儿来得突然,没有?给我☆仙☆女☆整☆理☆深思熟虑的时间。”
“可你昨天就决定要回去,直到现在你都抽不出一点时间来告诉我吗?”蕾娅问道,“我虽然叫你一声老师,但我以为我们?已经是朋友了。我们?在一起那么长时间,结果你要离开的消息竟然要我从别人口中听到吗?”
“不!”梅丽尔哽住了,思虑再三,默默叹了口气,“我也想过来找你,但你总是在忙印刷坊的事。之?所以最后决定不告诉你,是因为我不想成为你的负担。”
“天呐,这怎么能是负担呢?”蕾娅的脸皱成一团,她的手愤愤地捏起一个空茶杯,与杯碟摩擦出刺耳的声响,“从我第一次去你家找你,我就没有?想过有?一天你会?成为我的负担。什么都不告诉我就收拾行?囊,你也知道这样做我会?生气,甚至都不能走近些来跟我解释。梅丽尔老师,到底是你害怕成为我的负担,还是害怕我会?成为你的拖累呢?”
“请不要这样说!”梅丽尔紧张地大喊道。她脸上的焦虑是如此深切,就像星光无法照亮到的深渊,“你永远不会?成为我的拖累。蕾娅,是你给了我希望,你是我生命里的一束光。我希望你永远都是耀眼的。”
“然而?那束光却不值得托付与信任,”蕾娅放开手中的茶杯,不忿地说道,“倒不如说是一束随时都能被?吹灭的烛火来得更加贴切。”
“蕾娅,求你不要说这样的话!”梅丽尔双手紧握放在胸前,恳切地说道,“我知道,现在这个样子,无论我说什么你都不会?原谅我。你骂我吧,就像你生日那天来找我时那样大骂我一顿。”
“梅丽尔老师,我不是来找你吵架的。”蕾娅无奈地咂了咂嘴,又敏捷地后退几步,来到床边,将梅丽尔收拾好的东西死?死?抱在怀里,“你得告诉我这到底是怎么回事,不然你走不了,我不会?让你如愿的。”
“蕾娅……”梅丽尔无力地抽泣道,“你不要这样……”
蕾娅将那包东西搂得更紧了些,“你了解我,梅丽尔老师,你可以试试。我现在的力气可不小?,你没法儿从我手里抢走半根羽毛,也不能从我固执的求知欲中偷偷溜走。”
梅丽尔为难
【请收藏文学网,努力为您分享更多好看的小说】您现在阅读的是文学网提供的《拯救那个女巫》80-90
地盯着蕾娅看了好一会?儿,眼里尽是恳求,好像蕾娅霸占的是她的救命良药。她的身体开始哆嗦,胸口急迫地起伏着,仿佛屋外的雷电正击中在她的心田,暴风骤雨则吹打在她的脑海之?中。
“我……收到了一封信。”过了很久,梅丽尔才艰难地吐出几个字。她发白的双唇颤抖,泪水滚落下来,滴在她颤颤巍巍从怀里掏出信件的手上。
“一封信,梅丽尔老师。”蕾娅手臂松动?,难以置信地摇了摇头,“到底是一封什么样的信?是哪个受万人景仰的哲学家的绝笔,还是天使带来的神明?真言,竟然能让你放弃好不容易得来的一切,坚持要回到那个漏雨的泥巴房子里?”
“不是哲学家,也不是神明?来信。”梅丽尔咬着嘴唇,似乎在极力地忍耐着即将要爆发出来的情绪,“是一个我做梦都想不到的人。”
“到底是谁,梅丽尔老师?”蕾娅急得手心里都黏糊糊的。
梅丽尔走上前,眼睛却望向别处。如果此处没有?天花板,她看向的一定是天堂之?所。“神啊,真不敢相信我要说什么。”梅丽尔呜咽着闭上眼,仿佛要拼凑起一颗凋零破碎的心。她站立不稳,扑在面前的桌子上。那封信在她手下压了很久,才被?递到蕾娅面前。她痛苦地说道:“这是查尔斯写的信,蕾娅,我那个在战场上消失不见的幽灵丈夫,从天堂给我寄来了一封信。他?告诉我,他?回来了,从墓地爬回了马勒斯顿,回到了那间漏雨的泥巴房子里。”
第82章
查尔斯?
这?个陌生的、遥不可及的名字就像一只健壮的蜜蜂, 在蕾娅的脑袋里制造出久久不能停息的嗡嗡声。
蕾娅趁着灵魂还未因为过于惊讶而出窍,打?开了那封信,信上这?样写道:
亲爱的梅丽尔:
吻你。
我的瑰宝, 你过得好吗?
我不确定你是否还记得我的相貌、我的声音。但我永远记得你的, 因为我无时无刻不在思念你。
是的,我回来了。有人找到了我, 将我送回了马勒斯顿。真是好心的人, 愿神明保佑他们。
你应该会?有很多疑问,例如我是怎么在战争中活下来的, 或是我这?些年都去?了哪里。相信我, 无论什么问题,我都能给你解答。但不是在一封沾着墨水味的信里。我的意思是, 我想亲口?告诉你,和你说说话。
我真的已经太久、太久没?见你了。
我听?说了你这?些年的遭遇,我不是个合格的丈夫。我也去?祭拜了我的母亲, 显然,我也不是个合格的儿子。
我不知道怎样才能弥补,就算把我从战场上偷来的、这?条破损的命给你, 恐怕也不足以填上对你万分之一的亏欠。
即使如此,我最亲爱的梅丽尔,自私的我还?能指望再见你一面吗?如果?你同意, 请不要吝啬给我回信。你最爱的紫罗兰将撒满庭院, 一直铺撒在通往你卧房的必经之路上。
来自你愧疚不安的丈夫:查尔斯
读完信,蕾娅良久说不出半个字。她张着嘴,气流进去?又出来, 其震惊程度完全不比梅丽尔的少。
查尔斯·汉莫,那个在战场上失踪、推断已经阵亡的幽灵, 竟然回来了。
这?让蕾娅难以相信,也难以接受。她尝试了那么多次轮回,梅丽尔的丈夫从来就没?有出现过,甚至连他的名字,蕾娅都是第一次听?说。可如今他却活过来了,打?乱了原本有条不紊的一切,还?给远在里奇的梅丽尔寄来一封信。
“你确定这?是他写的信吗?”蕾娅翻来覆去?地检查着信纸,好像这?样就能找到歹人的标志一般,“或许是有人伪造的,只是想让你停下手里的调查,让你不再做记者的活计。”
“这?是他的笔迹,我认得出来。”梅丽尔擦去?脸颊上的泪水,坚定地说道,“他还?记得那个关于紫罗兰的约定。蕾娅,信不信由你,他就是我的查尔斯。”
“可大家都说他已经阵亡了。”蕾娅倔强地反驳道,“军队还?给你们送来了慰问信与哀悼表,你忘了吗?”
“他们只是说他失踪了,推断已经阵亡,却没?有说他一定死?在了战场上。”梅丽尔的语气中带着浓烈的不可置疑,甚至是一种强迫,非要其听?众信服不可。
但蕾娅始终觉得不对劲。
“那么多年了,突然失踪又突然出现。他是怎么活下来的,又是谁找到了他?这?些你完全不觉得奇怪吗?”蕾娅质疑道。
梅丽尔擦干泪痕,从蕾娅手中抽回信件,走到书桌旁,继续整理起另一个包袱,“是很奇怪,但我相信他会?给我一个合理的解释。”
蕾娅也追上去?,按住梅丽尔收拾东西的手腕,诘问道:“你是怕我阻止你,所以才对我隐瞒了这?件事吗?”
“不,我并不怕你阻拦我。但我怕你因为担心我而非要和我一起回去?。”梅丽尔停下手里的动作,转过头凝视着蕾娅,语重心长地说道,“蕾娅,你的路还?很长,不能因为我而耽误。查尔斯的事,你帮不上忙,我也不希望你来帮忙。你还?要印更多的书,赚更多的钱,买一台属于你自己的印刷机。”
“那你的事业怎么办?”蕾娅哀怨地说道,“你考虑到了我,那你自己呢?专栏一旦被撤下来,就再也没?有重新开设的机会?了。《鬼屋探秘》变成一个死?胎,这?是你想要看到的吗?”
“事业?我现在这?点子成就或许还?不能称之为事业。”梅丽尔自嘲地笑了两声,捡起一条麻绳开始打?结,“蕾娅,我跟你说实话,即使我不要求撤下《鬼屋探秘》,这?个专栏也做不成了。就在几天前?,克里斯坦家成了报社的投资人,我想你明白那是什么意思。现在除了我们,还?没?有人知道凶手正是他们。但今后无论是谁,都不能再做那样的调查,再写那样的报道了。”
“什么?”蕾娅一愣,“他们还?是这?样做了……”
“是的,”梅丽尔惆怅地说道,“所以这?件事,以后都别再提了。”
“那你还?记得你的梦想吗?你得去?做药剂师,不是吗?这?可是菲林医生好不容易为你争取来的机会?,你也要就这?样放弃吗?”蕾娅追问道。
“轰隆!”
又是一声雷响。
梅丽尔被吓了一跳,肩膀打?了个颤。她抬眼望了望窗外昏暗的天空,放下了手里的包袱,自顾自地走到门口?,找莉莉丝要来一根点燃的蜡烛,戳进书桌上的烛台里。
她把浑身上下的口?袋都摸索一遍,最终从怀里捏出一个保存得十?分细致的纸条递给蕾娅。
“这?是什么?”
蕾娅挪到烛台边,满脸疑惑地打?开纸条。上面是菲林医生写的、他那位老师的住址。
“你一直都带着这?张纸条吗?”蕾娅问道。
梅丽尔点了点头,将纸条又小心翼翼地收了回去?。
“我从来就没?有说过要放弃。”梅丽尔颇有耐心地说道,“蕾娅,我知道你在担心什么。但我回去?,绝对不是为了再去?做一个大门不出二门不迈的家庭妇女的。做记者这?
【请收藏文学网,努力为您分享更多好看的小说】您现在阅读的是文学网提供的《拯救那个女巫》80-90
件事虽然不能称之为我的事业,但却给了我极大的满足,这?是我从来没?有感受过的。我想,倘若做一个记者能获得如此大的喜悦,那做一个我从小就想成为的药剂师,就是置身天堂了吧。”
“所以你的意思是……”蕾娅喃喃道。
“我的意思是,我只是不再做《里奇新闻报》的记者,但我仍然要去?学习怎样做一个药剂师。这?会?成为永不磨灭的事实。”梅丽尔说道,“可是我丈夫的事,对我来说,不是能轻易放下的。所以我必须得回去?,亲眼看看,亲耳听?听?。”
蕾娅稍稍松了口?气。
“那你能向我保证吗?”烛火的影子在蕾娅脸上摇晃,“向我保证,下次我再去?敲响你的房门时,你不会?系着围裙,流着眼泪地赶我走,对我说什么‘我要照顾我的丈夫,以后别再来找我了’这?种话。”
“神啊,蕾娅,我又不是小孩子了,你就这?么害怕我会?走上以前?的老路吗?”梅丽尔无奈地笑了起来。她的心情?轻松了不少。
“对,我害怕。”蕾娅说道,“诚实点吧,梅丽尔老师,难道你自己不害怕吗?这?个保证既是对我,也是对你自己的。你得时刻提醒自己,你的天地不在锅碗瓢盆里,而是在山间?的药草丛里,在冒着白气的坩埚和装满药剂的瓶子罐子里。”
“好,我保证。”梅丽尔重重点了下头,捧住蕾娅的肩膀,“那也请你向我保证一件事,可以吗?”
“什么?我也得向你保证?”蕾娅缩了缩脖子,“我又没?有瞒着你收拾行李要回家。”
“那不一样。蕾娅,我希望你能答应我,永远不要为了谁委屈自己。”梅丽尔诚恳地说道,“你知道吗,蕾娅?我很喜欢你近来的变化,但有时候我在想,你是不是变得有点太多了?之前?在普林斯疗养院找到你的时候,我就发现了,你的勇敢已经逐渐向大胆发展。更令我感到震惊的是,你开始把别人排在你自己之前?了。”
“我以为这?是件好事。”蕾娅不解地说道,“毕竟没?有人会?喜欢从前?的我,自私乖戾又嚣张跋扈,就连你,梅丽尔老师,都认为我是世上最差劲的学生,不是吗?”
“这?是件好事,但也不全是。”梅丽尔说道,“有时自私也有自私的好处。蕾娅,我还?发现一件事,你现在总是喜欢把话藏在心里,还?喜欢自己抗下一切。你记得吗?以前?你连摘个花这?种事都要别人代劳,被小鸟啄了手恨不得让整个小镇的人都知道。”
“真奇怪呢,梅丽尔老师。我以为你会?主张独立自主,歌颂舍己为人这?种无私奉献的精神。”蕾娅疑惑地说道。
“那看来我也在改变。”梅丽尔把收拾好的两个包袱叠放在一起,握着蕾娅的手,坐到了茶桌旁 ,“在感受过自由之后,谁还?愿意自缚双腿呢?所以别再担心我了,蕾娅,那间?泥巴房子没?有什么诅咒,是不可能进去?就再也出不来了。”
“我确实很担心你,担心到想跟你一块儿回去?。”蕾娅低下头,盯着一个空茶杯,“可是我刚刚答应下故事集的事,实在不能言而无信。所以这?个保证是我们再次相见时打?开门锁的钥匙。等我带着一台印刷机回去?的时候,我要看到你好好地站在我面前?,告诉我说:‘嘿,蕾娅,我又一次没?有和你商量就要离开,你快骂我吧!但这?次我要去?往坎帕城,去?找菲林医生的老师莱恩夫人,等你反应过来的时候,我已经是个举世闻名的药剂师了。’”
“好,”梅丽尔再度热泪盈眶,连连答应,“我会?在马勒斯顿等你,等你给我们带来一台印刷机,等你把我们写的那些极具戏剧性的小故事全都印出来,填满镇上的每一个角落。我的脑袋会?变成仙女的魔法棒,把世上最好的、绝妙的想法都奉献给你,你的名气会?像一阵强劲的风,从里奇城刮到马勒斯顿,又从马勒斯顿刮向全世界。”
第83章
梅丽尔离开那天, 几?乎所有认识她的人都来相送。
米拉哭得最伤心,要不是克里夫一直在她身边搀扶着,恐怕她?很快就会因为喘不上气而昏厥过去。比彻尔夫妇给梅丽尔装了满满一箱子的东西?, 蕾娅猜测里面少不了首饰衣裙以及大量珍贵的藏书。莉莉丝和其他几个仆人则每人送上?一篮子特产, 还有?一些亲手所制的配饰、小?玩偶什么的。
鼓鼓囊囊的东西?塞满了马车,可?怜那匹拉车的马, 连挪动马蹄时都显得吃力许多。
梅丽尔泪眼婆娑地向所有人道别, 刚踩上?踏板,又折回来, 给了蕾娅一个巨大的拥抱, 又才转身?,上?车离去。
而梅丽尔的马车走出去很远, 蕾娅才发现,对面街口还站着一个人。他摘下帽子,露出乱蓬蓬的头发, 正在目送马车远去,目光呆滞,身?影落寞。
可?怜的菲林医生, 蕾娅在心里默默叹息,他的爱情尚未开始就已?经结束了。
自那之后,又过了两个月。蕾娅协助印刷的故事集也正式上?架, 成为了里奇城里的头号畅销书。
道恩先生大赚一笔, 还得了一个颇好的名声,欢喜不已?。为了感谢佩洛姆印刷坊的大力协作,他要请印刷坊里所有?的印刷工到里奇剧院看一出好戏。
话虽如?此, 印刷工们也都欣然前往,但只有?蕾娅收到了单独的邀请。道恩先生说, 她?对于彩色油墨的创新贡献巨大,特意邀请她?前往自己在剧院的二楼包厢观看戏剧。
尽管蕾娅百般拒绝,不愿与自己的工友分离,但架不住道恩先生的热情,再加上?卡罗尔极力劝说蕾娅前往,提醒她?说这是积累人脉的好机会。最终,蕾娅只能同意。
这天,比彻尔夫人又给蕾娅带来一套最新款的夏裙,告诉她?穿着这个去剧院一定?能艳压群芳。不过蕾娅不清楚为什么去看场戏剧需要艳压群芳,便还是穿上?了自己最喜欢的那套褐色裤装。
但就在她?跟着道恩先生和菲尼克先生准备入场时,一个侍者拦住了她?。
那名侍者肆无忌惮地上?下打量着蕾娅,从发缝到鞋带,通通不能放过。
“有?什么问题吗,先生?”眼瞧着就要到开场时间,菲尼克先生忍不住开口询问。
那名侍者收回视线,彬彬有?礼地朝蕾娅鞠了一躬,语气却十分强硬,“两位先生可?以进去,但是这位小?姐不能进。”
这突如?其来的阻拦让蕾娅摸不着头脑。她?走上?前去,用手指点在那名侍者面前的小?圆高脚桌上?,指着自己刚递过去的票据问道:“为什么?是这入场票有?什么问题吗?”
“不是入场票的问题,小?姐。”那名侍者将票据递还给蕾娅,深表遗憾地说道,“本剧院规定?,穿着得体者才可?进入二楼包厢。”
这是什么道理??自己的穿着难道不得体吗?
“什么叫‘得体’?”蕾娅扫视了一遍自己的衣着,不禁感慨自己除了脖子和脸,可?谓是捂得严严实实。晨间出门时,她?甚至怀疑自己会中暑。
“女士至少应该穿着长裙,佩戴手套和礼帽。”那名侍者回答道。
“穿裤装则不行?”蕾娅又问。
“不行,小?姐。”那名侍者坚决地摇了摇头,“我?建议您回去换
【请收藏文学网,努力为您分享更多好看的小说】您现在阅读的是文学网提供的《拯救那个女巫》80-90
一身?衣服再来,到时候我?绝对不会阻拦您。”
“你觉得我?穿得是像个乞丐吗?”蕾娅问道。
“不是,小?姐。”
“那我?一定?穿得像个妓-女?”
“当然也不是,小?姐。”
“那我?到底是穿得像个什么东西?所以不能进呢?”
“您穿得……像个男人。”
“哈?”蕾娅愣了一下,随后爆发出一阵惊人的笑声,“哈哈哈哈……你太懂说话的艺术了,先生。像个男人便不得体,不知你的同胞们听了这话会作何?感想?”
在一旁听完全程的道恩先生与菲尼克先生纷纷一脸窘态,面面相?觑。那名侍者更是尴尬地撇着嘴,眼睛一个劲儿?地乱眨。
“那请问楼下的观众席可?以穿裤装入场吗?”蕾娅问道。
“可?以,”那名侍者答道,“一楼观众席没有?严苛的着装要求。”
“那太好了。”蕾娅满意地笑了一下,随后故意面带歉意地向道恩先生和菲尼克先生说道:“两位先生,真是不好意思,你们也看到了,这位先生觉得我?与你们太过相?似,所以没有?资格进入这样高贵的场所。”
说完,蕾娅抬脚就要走。菲尼克先生连忙大跨一步,拦在蕾娅面前。
“该死的,你们就不能通融一下?”菲尼克先生对那名侍者责怪道,“近来穿裤装的贵族小?姐可?不少,你别以为我?不知道,你就是欺负这位小?姐眼生。”
“冤枉啊,先生。”嘴里说着委屈的话,但那名侍者仍然一动不动地站在圆桌后面,坚守阵地,“这是剧院的规定?,我?也没有?办法。”
“既然如?此,那还是算了吧。”蕾娅绕过菲尼克先生,朝外迈出两步,“我?在一楼也能看,何?必为了一件衣服为难他呢?”
正好,蕾娅也不愿意与工友们分开。在二楼包厢免不了一阵寒暄客套,连一杯水都不能自由?饮用,当真累得慌。
蕾娅心意已?决,便欣然离去,身?后传来菲尼克先生和道恩先生的呼唤,她?也只当没有?听见。
但她?还没走出几?步,就与两个熟悉的身?影擦肩而过。
沁人幽香掠过鼻尖,蕾娅不由?自主?地停了下来。
“瞧啊,亲爱的,那不是我?们在瑞德曼斯见过的女士裤装吗?”一个女人的声音飘进蕾娅的耳中。
蕾娅循声望去,与克里斯坦夫人对上?了视线。
克里斯坦夫人清雅华贵,挂着镇定?自如?的微笑,快速打量了一下蕾娅,又凑到自己丈夫耳边说道:“你还记得吧?当时我?想买一套,却被那个设计师无情地拒绝了,说他还没有?打算让这套裤装风靡全国。天呐,真不晓得她?是从哪里搞到的。”
克里斯坦夫人在帮自己,蕾娅很快意识到了这件事。但蕾娅想不通她?为什么要这样做。
“记得。真是个不知好歹的设计师。”克里斯坦先生骂完,便在妻子的额头上?落下一个轻吻。
“亲爱的,回头你一定?得替我?写封信好好骂骂他。”克里斯坦夫人又瞟了一眼蕾娅,煽动着手里的贝母扇子,“我?得找他要一套才行,下次再来看戏剧,就能穿上?时髦的高档货了。”她?一边说话,一边朝走廊更深处走去,甚至都没有?给那名侍者看过票据。
等蕾娅回过神来时,克里斯坦夫人的声音和她?的身?姿,都已?经消失不见。
“你都听见了?”菲尼克先生接过话茬,严肃地问道。
“是的,先生。”那名侍者慌忙答道。
“不识货的家伙,现在这位小?姐能进去了吗?”菲尼克先生指着蕾娅问道。
“……您请。”那名侍者恭敬又僵硬地对蕾娅摆着手。
被这么欺辱一番,蕾娅原本是不打算留下的。但道恩先生亲自来请,而此时耳边又传来戏剧开幕的掌声。蕾娅只好妥协,重重叹了口气,跟着道恩先生进了包厢。
里奇剧院是里奇城最古老的剧院,曾经只是一个小?小?的家庭剧场,历经百年沧桑,又整修重建,如?今已?经是成为整个里奇城最受欢迎的娱乐场所之一。
今晚这出戏剧名叫《思慕者之死》。讲的是两名绅士同时追求一位小?姐,为施展魅力无所不用其极,让小?姐苦恼不已?,二人在约定?好的决斗中各怀心思,最终双双殒命,小?姐则为了这段经历终身?不嫁的故事。
说是一出喜剧,最终却以悲剧收场,这正是目前剧院里最流行的路数。
从剧目开场到中旬,蕾娅一直在包厢里八面玲珑,不是这个来打招呼,就是那个来敬酒,一通应酬下来,除了耳边不是传来一楼的阵阵笑声,她?半分钟的剧目都没看下去。
直到道恩先生说自己要出去透透气,蕾娅才有?时间坐下来,朝台上?望去。
也正是这个时候,她?才发现,舞台上?的那位小?姐高大异常,连声音都十分雄厚,完完全全就是一个穿着裙子的男人。
然而不止如?此,整场戏剧里无论什么角色,都毫无意外地全是由?男性扮演的。
“这里没有?女演员吗?”蕾娅讶然道。
“女人怎么能演戏呢?”菲尼克先生手里摇晃着葡萄酒杯,眼神迷离地笑谈道,“她?们可?没有?背台词的功夫,也没有?理?解戏剧的能力呀。”
蕾娅无语地翻了个白眼,“你们怎么知道她?们没有??让女人上?台,难道不比让那样一个魁梧的男人在台上?生硬地扮演一个柔弱的女人强吗?”
“塔维斯小?姐,你这话说得不对。”菲尼克先生咽下一小?口酒,指着台上?说道,“你仔细瞧瞧,台上?这些男士,哪个不是动作优美,演技精湛?单看观众们的连连喝彩就知道,他们都是有?本事的。但如?果你让一个女人上?台,她?们就只会干巴巴地站在舞台中央不知所措,估计连讲话也是磕磕绊绊的,又怎么能演好一出戏呢?”
第84章
“你们都没有给过?她?们机会, 怎么知道她们不行?”蕾娅面露不快地质问?道,“梅丽尔老师在小镇剧场出演过的角色,都比台上任何一个男人演得好。”
“哈哈哈哈!”菲尼克先生醉醺醺地笑着, 东倒西歪地放下酒杯, “你真会说笑,塔维斯小姐。我不否认, 梅丽尔确实是个有能力的女人, 可你能?拿她?跟男人们比吗?”
“不能吗?”蕾娅自然地问?道。
“啊?”菲尼克先生顿了一下,随后又?开始哈哈大笑。
他的笑声?感染到了道恩先生的另一个朋友, 以及周围的两个侍者?。他们仰过?头去, 弯下腰去,用手挡住半张脸回过?身去。总之, 都在肆无?忌惮地大笑着。
望着他们开怀的样子,蕾娅突然觉得很疲惫,她?感到自己受够了和男人们争辩时他们轻蔑的眼神, 不以为意的态度以及不正经的说话方式。
好像每当蕾娅试图将?一些关于女人的事实说出来时,他们总是不能?理解,也更不会接受。
会否是因为
【请收藏文学网,努力为您分享更多好看的小说】您现在阅读的是文学网提供的《拯救那个女巫》80-90
他们明?明?不是女人, 却自认为比女人更了解女人呢?
蕾娅很快就没了聊天的兴致。她?开始把?注意力放在台上激烈的剧目上。
她?观察着那个演小姐的男演员。他有着红扑扑的脸蛋,精致的发卷,华丽富贵的裙摆。他极尽妩媚地扭着腰臀走?路, 用手帕轻轻擦着额头的汗珠, 时刻蹙着眉,仿佛随时都能?摔倒一般。
演到此时,穿裙子的男人对着穿裤子的男人行一个娇羞的屈膝礼, 穿裤子的男人便深情款款地去吻穿裙子的男人的手。
“噗。”蕾娅忍不住笑了出来。
这又?给了菲尼克先生开启话题的机会。他又?凑到蕾娅身边,盯着舞台问?道:“怎么啦, 塔维斯小姐?你终于领会到这出戏剧的精妙啦?”
“不是的,我只是想起一件有趣的事。”蕾娅摇了摇头。
“哦?那是一件什么事?”菲尼克先生来了兴致,笑嘻嘻地问?道。
“我穿着裤装,这个被世人定义为男人的服饰,刚才被挡在门外进不来。”蕾娅指着台上说道,“可你看他,他穿着裙子,人们口中女人的衣服,却站在舞台上熠熠生辉。无?论是平民还是贵族都对此喜闻乐见,甚至还愿意花大钱为此买单。我想知道,究竟是我们女人太?没有幽默感了,穿上裤装不足以博人一笑,还是说男人们天生就是神明?的宠儿,无?论做什么都有人追捧?”
菲尼克先生一时语塞,对于蕾娅的问?题张口闭口多次,仍旧答不上来。组织了半天的语言,只吐出一句:“也不是,男人里也有讨厌鬼。”可刚说完,他又?觉得自己答非所问?,苦恼地耷拉着脑袋,用指腹摩擦着酒杯。
“或许这个问?题我应该去问?哲学家?”蕾娅望着菲尼克先生为难的样子调侃道,“但哲学家里没有女人,他们大概也只能?像你一样,告诉我‘男人中也有讨厌鬼’,最多加一句‘女人也能?凭美丽获得宠爱’。好像这就能?显示出男人并没有占多大的便宜一样,是不是?”
“这……”菲尼克先生欲说还休。
他是喝醉了,所以反应变得迟钝了,一时找不到最贴切和富有哲理的话来回应蕾娅。但蕾娅知道,如果他清醒着,一定会礼貌且优雅地和蕾娅辩论三百回合。因为他们在心里是如此坚信,女人没有思想,总是比男人感性,比男人更需要规劝和驯化。
“哈哈哈!”而?就在此时,一声?清脆的笑声?闯了进来。
蕾娅转身望去,只见道恩先生回来了,还带着一对华贵的夫妇。蕾娅刚刚才和他们见过?,而?那声?笑声?正是他们其中之一发出来的。
“克里斯坦夫人。”蕾娅压制住狂跳的心脏,恭恭敬敬地行了个礼。
“蕾娅,”克里斯坦夫人放开自己丈夫的手臂,用手上的扇子撩起包厢门口的半块帘子,朝蕾娅走?来,“好久不见啊,你过?得好吗?”
“我很好,夫人,您看上去也春光满面。”蕾娅说道。
话音刚落,道恩先生就灵巧地窜到两个女人之间,狐疑地说道:“原来你们认识呀?”
“旧相?识了,”克里斯坦夫人熟练地接话道,“她?们印刷坊印的彩色小书我很喜欢。”
“那倒是我的不是了,”道恩先生笑眯眯地说道,“我还自作主张邀请二位过?来,没想到一个包厢都是熟人,想做个介绍人都无?从开口呀。”
“你客气了,道恩先生。”克里斯坦夫人虽是对道恩先生说话,但目光却一直放在蕾娅身上,“都是熟人不是更好吗?省得来来回回地客套,说话也拘
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第1页/共2页)