桔纸书屋

桔纸书屋 > 其他小说 > [希腊神话]冥座之上 > 正文 3、欺诈与雄辩的神

正文 3、欺诈与雄辩的神(第1页/共2页)

    提供的《[希腊神话]冥座之上》3、欺诈与雄辩的神

    天空是最澄澈蓝色,卡尔莱特牵着马,赤脚走在鲜花盛开的草坪之上,他所过之处,所有含苞待放的花骨朵都为他绽放开来。

    不远处,手中弹着琴的矮小牧羊人驱赶着成群的牛,琴声优雅祥和,只听着就让卡尔莱特感到洗涤心灵,多么令人陶醉的琴声啊,卡尔莱特忍不住放慢了脚步,如果可以,他想在多听一会儿。

    “阿多尼斯?”弹着里拉琴的牧羊人看见了他。

    卡特莱尔也看清了牧羊人的模样儿,棕色带卷的短发,稚嫩的脸庞和一双纯真的眼睛,还带着年幼的稚嫩,这牧羊人根本不是身材矮小,他根本还是个小孩。

    神与神之间因为生命之树的存在而产生羁绊,在新的神祇诞生的那一刻,祂会向所有存在的神宣告祂的诞生,卡尔莱特当然也知道,就在不久前,新诞生的神祗向这个世界宣告了祂的存在,祂名赫尔墨斯,司掌世间商业、旅行、偷盗、欺骗等多个权柄。

    赫尔墨斯的名字尽管是在卡特莱尔的时代也是如雷贯耳,他当然知道这位以狡诈和谎言而著名的神祇,当时他并不在意,祂的诞生是注定的,况且卡尔莱特想,他不会跟这位新生的神祗有过多的交集。

    “真巧啊,新生的赫尔墨斯。”卡尔莱特对赫尔墨斯说。

    不到他腰间的小孩牵着牛,他的脸上挂着意味不明的笑:“司掌植物权柄的阿多尼斯啊,我听闻爱与美的女神阿芙洛狄忒为你倾倒。”

    面对赫尔墨斯,卡尔莱特知道,他绝不如表面那样单纯,他在脑海中想出几句回答,最后挑了一句最为稳妥的。

    “我不过是一位低阶神,又怎么配得上阿芙洛狄忒的爱意,自由与山林是我的归宿。”

    “可我听说阿芙洛狄忒因为找不到你,每时每刻都沉浸在相思和痛苦之中。”小小的赫尔墨斯把手搭在下巴上,几乎没有犹豫的说出了下一句话:“不如我将你的行踪告知阿芙洛狄忒,我相信她一定会给予我丰厚的报酬。”

    狡诈的赫尔墨斯,卡尔莱特心中暗暗说了一句,他太过大意了,至少应该改变一下自己的样貌,这样说不定不会被赫尔墨斯认出来。

    不过他没有为此感到过多的苦恼,他知道赫尔墨斯的一切,比如:“年幼的赫尔墨斯,你的内心和你的模样并不般配,我并不介意你向阿芙洛狄忒告知我的行踪,不过如果是这样的话,那么你的哥哥阿波罗将会得知他那些丢失的牛的下落。”

    赫尔墨斯听完眼睛大大的瞪了起来,没有人看见他在出生不久后偷走了他的哥哥阿波罗的牛。

    “俊美的阿多尼斯,我听不懂你在说些什么,这些牛不过是我在路上捡来的。”

    “你说得对赫尔墨斯,它们可以是捡来的,当然也可以是阿波罗丢失的。”

    “别开玩笑了,像我这样小的孩子,难道有本领赶走五十头牛?还摸不到牛鼻子呢!”

    “是啊,正如你所说,如果没有我做证的话。”

    赫尔墨斯沉默住了,他本想把阿多尼斯的行踪交给阿芙洛狄忒来换取一个人情或者是丰富的报酬,可阿多尼斯知道了他这群刚偷来不久正宝贝着的牛。

    从诞生便伴随着雄辩权柄的赫尔墨斯在诞生后的短短几天就受到了不小的曲折。

    做出对自己有利的抉择是赫尔墨斯与生俱来的能力,他只想了几秒后便毫不吝啬的对卡尔莱特展开了笑容。

    “亲爱的阿多尼斯,我不过是对你开了个小小的玩笑,我想大度宽容的你一定不会在意对吗?”

    看起来多么善良无害的赫尔墨斯啊,如果不是见识过了他的无情与狡诈,卡尔莱特几乎都要相信了。

    他变出一朵儿纯白的野花,把它别在了赫尔墨斯的耳边:“事实上我并不介意,甚至觉得我们有机会成为朋友,对吗,赫尔墨斯。”

    赫尔墨斯略带疑惑:“我们难道不是已经成为朋友了吗,阿多尼斯。”

    卡尔莱特放下心来,看来他不用担心赫尔墨斯向阿芙洛狄忒告发他的行踪了。

    “我想是的,这是我的荣幸,赫尔墨斯。”

    赫尔墨斯拨了拨手中的竖琴,一阵优美的琴声从他之间流淌而出,卡尔莱特知道,这架美丽的里拉琴很快将成为阿波罗的私有物,为他那光辉的权柄再增一项。

    卡尔莱特听着琴声,仿佛灵魂都要被净化,他安静的听完一曲
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第1页/共2页)